
147 (45.0 cm3) - 152 (51.7 cm3)IMANUALE DI USO E MANUTENZIONEGBOPERATOR’S INSTRUCTION BOOKFMANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIENDBEDIENUNGSANLEITUNGEMAN
10Size M p.n. 001000853ASize L p.n. 001000854ASize XL p.n. 001000855ASize XXL p.n. 001000856ASize S p.n. 001001369Size M p.n. 0010
11Size 41 p.n. 001000975BSize 42 p.n. 001000976BSize 43 p.n. 001000977BSize 44 p.n. 001000978BSize 45 p.n. 001000979B5Size 41 p.n. 0
121234Italiano English FrançaisMONTAGGIO BARRA E CATENA FITTING THE BAR AND CHAIN MONTAGE GUIDE ET CHAINE- Tirare la protezione (Fig. 1) verso l’impu
135678Deutsch Español NederlandsSCHWERT- UND KETTENMONTAGEMONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENAZAAGBLAD- EN KETTINGMONTAGE- Ziehen Sie die Schutzabdeckung
1491011Italiano English FrançaisAVVIAMENTO STARTING MISE IN ROUTECARBURANTE ATTENZIONE: la benzina è un carburante estremamente infiammabile. Usare es
15Deutsch Español NederlandsANLASSEN PUESTA EN MARCIA STARTENKRAFTSTOFF ACHTUNG: Benzin ist ein hochentzündlicher Kraftstoff. Gehen Sie bei der Handh
16192% - 50:1 4% - 25:1ℓℓ(cm3)ℓ(cm3)15101520250,020,100,200,300,400,50(20)(100)(200)(300)(400)(500)0,040,200,400,600,801,00(40)(200)(400)(600)(800)(10
1721 22 23Deutsch Español NederlandsANLASSEN PUESTA EN MARCHA STARTENTREIBSTOFFDieses Gerät wird von einem 2-Takt-Motor angetrieben, der die Vormischu
1825 26Italiano English FrançaisAVVIAMENTO STARTING MISE EN ROUTEOLIO LUBRIFICANTE PER CATENAUna corretta lubrificazione della catena durante le fasi
19Deutsch Español NederlandsANLASSEN PUESTA EN MARCHA STARTENSCHMIERUNG DER KETTEDie Verwendung des richtigen Schmiermittels während des Schnittes red
2ATTENZIONE!!! ACHTUNG!!!RISCHIO DI DANNO UDITIVONELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO, QUESTA MACCHINA PUÒ COMPORTAREPER L’OPERATORE ADDETTO, UN LIVEL
2030 31 32Italiano English FrançaisAVVIAMENTO STARTING MISE EN ROUTE ATTENZIONE: osservare le istruzioni di sicurezza per la manipolazione del carbur
21Deutsch Español NederlandsANLASSEN PUESTA EN MARCHA STARTEN ACHTUNG: Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften für die Handhabung von Treibstoff. St
2233 34 35 36Italiano English FrançaisAVVIAMENTO STARTING MISE EN ROUTE ATTENZIONE – Non avviare mai la motosega senza la barra, la catena e il carter
2337 38 39Deutsch Español NederlandsANLASSEN PUESTA EN MARCHA STARTEN ACHTUNG – Starten Sie die Kettensäge nur mit montierter Schiene, Kette und Kuppl
2441 42 43 44Italiano English FrançaisARRESTO MOTORE STOPPING THE ENGINE ARRET DU MOTEURARRESTO MOTORERilasciare la leva acceleratore portando il moto
2545Deutsch Español NederlandsMOTOR ABSTELLEN PARADA DEL MOTOR STOPPEN VAN DE MOTORMOTOR ABSTELLENDen Gashebel loslassen und die Motorleistung auf das
2649 50 51 52Italiano English FrançaisUTILIZZO USE UTILISATIONFRENO CATENA NORME DI SICUREZZA PER IL CONTRACCOLPOIl contraccolpo si può verificare q
2753 54 55Deutsch Español NederlandsGEBRAUCH UTILIZACIÓN GEBRUIKKETTENBREMSE SICHERHEITSMASSNAHMEN FÜR DEN RÜCKSCHLAGZum Rückschlag kann es kommen,
2857 58Italiano English FrançaisUTILIZZO USE UTILISATIONNORME DI LAVORO ATTENZIONE – Abbattere un albero è un’operazione che richiede esperienza. Non
2959 60Deutsch Español NederlandsGEBRAUCH UTILIZACIÓN GEBRUIKARBEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG – Das Fällen eines Baums erfordert Erfahrung. Wenn Sie dari
3IINDICEDINHALTINTRODUZIONE __________________ 2SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA _________ 4COMPONENTI DELLA MOTOSEGA ____ 5NORME DI
3061 62Italiano English FrançaisUTILIZZO USE UTILISATIONSRAMATURAa) Partire sempre dal diametro maggiore andando verso la punta per sramare la pianta
3163 64Deutsch Español NederlandsGEBRAUCH UTILIZACIÓN GEBRUIKABÄSTENa) Beginnen Sie immer mit den dicken Ästen und arbeiten Sie sich allmählich in Ric
32Italiano English FrançaisUTILIZZO USE UTILISATIONUSI VIETATI ATTENZIONE - Seguire sempre le norme di sicurezza. Questa motosega è progettata e cost
33Deutsch Español NederlandsGEBRAUCH UTILIZACIÓN GEBRUIKVERBOTENER EINSATZ ACHTUNG - Beachten Sie immer diese Sicherheitsvorschriften. Diese Kettensä
3465 66 67Italiano English FrançaisMANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN ATTENZIONE - Durante le operazioni di manutenzione indossare sempre i guanti pr
3568 69 70 71Deutsch Español NederlandsWARTUNG MANTENIMIENTO ONDERHOUD ACHTUNG - Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten immer die Schutzhandschuhe.Warte
3672 73 74 75Italiano English FrançaisMANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIENFILTRO ARIA - Ruotare il pomello (A, Fig. 72) e controllare giornalmente il fi
3776 77 78 79Deutsch Español NederlandsWARTUNG MANTENIMIENTO ONDERHOUDLUFTFILTER - Den Griff drehen (A, Abb. 72) den Luftfilter (B) täglich kontrollie
3880 81 82Italiano English FrançaisMANUTENZIONE - TRASPORTO MAINTENANCE - TRANSPORTION ENTRETIEN - TRANSPORTNon usare carburante (miscela) per operazi
39Deutsch Español NederlandsWARTUNG - TRANSPORT MANTENIMIENTO - TRANSPORTE ONDERHOUD - TRANSPORTBenutzen Sie keinen Kraftstoff (Gemisch) für die Reini
4 PI1 - Leggere il manuale di uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.2 - Indossare casco, occhiali e cuffie di protezione. 3
40Italiano English FrançaisMANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIENMANUTENZIONE STRAORDINARIAÈ opportuno, a fine stagione se con uso intenso, ogni due anni
41Deutsch Español NederlandsWARTUNG MANTENIMIENTO ONDERHOUDAUSSERORDENTLICHE WARTUNGBei intensivem Gebrauch sollte am Ende der Saison bzw. bei normale
4288 89 90Italiano English FrançaisRIMESSAGGIO STORAGE REMISSAGEQuando la macchina deve rimanere ferma per lunghi periodi: - Vuotare e pulire i serbat
43Deutsch Español NederlandsLÄNGERUNG ALMACENAJE OPSLAGBei längerem Stillstand des Geräts: - Entleeren und reinigen Sie Kraftstofftank und Ölbehälter
44Cilindrata - Displacement - Cylindrée - Hubraum - Cilindrada - Cylinderinhoud45.0 cm3 (147) 51.7 cm3 (152)Motore - Engine - Moteur - Motor - Motor
45IDATI TECNICIGBTECHNICAL DATAFDONNEES TECHNIQUESDTECHNISCHE ANGABENEDATOS TECNICOSNLTECHNISCHE GEGEVENS* I - Giri a vuoto con barra e catenaGB - N
46147 152Pressione acustica - Pressure level - Pression acoustique - Schalldruck - Presión acustica - GeluidsdruckdB (A)LpA avEN 11681-1EN 22868101.0
48EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALYEFCO 147-152060 XXX 0001 - 060 XXX 9999 (147) - 061 XXX 0001 - 061 XXX 9999 (152)2006/42/EC
49M.0303.09.4686 (147) - M.0303.09.4687 (152)ICE v. Garibaldi, 20 - 40011 Anzola Emilia (BO) - Italy n° 0303Annex V - 2000/14/EC110.5 dB(A) (147) - 11
5I COMPONENTI DELLA MOTOSEGA 1 - Leva comando starter 2 - Leva acceleratore 3 - Leva fermo acceleratore 4 - Viti registro carburatore 5 - Le
50TABELLA DI MANUTENZIONEVi preghiamo di notare che i seguenti intervalli di manutenzione si applicano solamente per le normali condizioni di funziona
51TABLEAU D'ENTRETIENLes intervalles d'entretien signalés ici sont valables exclusivement en cas de conditions normales de fonctionnement. S
52TABLA DE MANTENIMIENTOLas siguientes frecuencias de mantenimiento son aplicables sólo en condiciones de funcionamiento normal. Si su trabajo cotidia
53RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE: fermare sempre l’unità e scollegare la candela prima di effettuare tutte le prove correttive raccomandato nella
54RÉSOLUTION DES PROBLÈMESATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher la bougie avant d'intervenir selon les indications du tableau c
55RESOLUCIÓN DE PROBLEMASATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla sig
56NOTE:
57Italiano English FrançaisCERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIEQuesta macchina è stata concepita e realizzata attravers
58Deutsch Español NederlandsGARANTIE-ZERTIFICAT CERTIFICADO DE GARANTÍA GARANTIEBEWIJSDiese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken kon
61234Italiano EnglishNORME DI SICUREZZA SAFETY PRECAUTIONS ATTENZIONE - La motosega, se ben usata, è uno strumento di lavoro rapido, comodo ed efficac
It's an EMAK S.p.A. trademark42011 Bagnolo in Piano (RE) ItalyTel. +39 0522 956611 • Fax +39 0522 [email protected] • www.efco.itIATTENZIONE!
7English FrançaisSAFETY PRECAUTIONS NORMES DE SECURITE ATTENTION - Si vous utilisez correctement la tronçonneuse, vous aurez un instrument de travail
81234Deutsch EspañolSICHERHEITSVORKERUNGEN NORMAS DE SEGURIDAD ATENCION - La motosierra, si se emplea bien, es un instrumento de trabajo cómodo y efi
9Español NederlandsNORMAS DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN(Fig. 4).10 - No tocar la cadena o efectuar el mantenimiento cuando el motor está fu
Komentáře k této Příručce